Guest Amrith Posted December 6, 2002 Share Posted December 6, 2002 I think it is interesting to note that the french (and european) titles of MillenniuM episodes are not always the exact translation. Beyond, I wrote the original title, the french title and the english translation of the french title : Season 1 Pilot / La Seconde Venue > The Second Coming Gehenna / Le Visage de la Bête > The Face of the Beast Dead Letters / L'Empreinte de la Mort > The Death's Trace Kingdom Come / Désillusion > Disillusion The Judge / Le Juge > The Judge 522666 / Le Complexe de Dieu > The God's Complex Blood Relatives / Parenté Sanglante > Blood Relatives The Well Worn Lock / Un Verrou sur le Coeur > The Latch on Heart Wide Open / Meurtres sans Effraction > Murders without Infiltration Weeds / Mauvaises Graines > Bad Weeds The Wild and the Innocent / Angel > Angel Loin Like a Hunting Flame / Amour Immaculé > Immaculate Love Force Majeure / Force Majeure > Major Force The Thin White Line / Les Blessures du Passé > The Wounds from the Past Sacrament / Le Sacrement > The Sacrament Walkabout / Les Jumeaux Diaboliques > Diabolic Twins Covenant / Le Pacte > The Covenant Lamentation / Lamentation > Lamentation Powers, Principles... / Les Principes de la Domination > The Domination's Principles Broken World / Un Monde Brisé > A Broken World Maranatha / Yaponchik > Yaponchik Paper Dove / La Colombe de Papier > The Paper Dove Season 2 The Beginning and the End / Le Début et la Fin > The Beginning and the End Beware of the Dogs / Attention Chiens Méchants > Beware of the Bad Dogs Sense and Antisense / Génôme en Péril > Dangerous Genom Monster / Le Monstre > The Monster A Single Blade of Grass / Un Simple Brin d'Herbe > A Single Blade of Grass The Curse of Frank Black / La Malédiction de Frank Black > The Curse of Frank Black 19 : 19 / Apocalypse 19 Verset 19 > Apocalypse 19 Verse 19 The Hand of Saint Sebastian / La Main de Saint Sébastien > The Hand of Saint Sebastian Jose Chung "Doomsday Defense" / Le Jugement Dernier > The Doomsday Midnight of the Century / La Nuit du Siècle > The Midnight of the Century Goodbye Charlie / Goodbye Charlie > Goodbye Charlie Luminary / L'Eveil > Spiritual Birth The Mikado / La Chambre du Mystère > The Mystery's Room The Pest House / Les Aliénés du Diable > The Evil's Insanity Owls / Les Chouettes > The Owls Roosters / Les Coqs > The Roosters Siren / La Sirène > The Siren In Arcadia Ego / Un Enfant en Arcadie > A Child in Arcadia Anamnesis / Anamnèse > Anamnesis A Room with no View / L'Apprentissage de l'Ordinaire > Apprenticeship of the Ordinary Life Somehow, Satan... / Analyse Diabolique > Diabolic Analysis The Fourth Hourseman / Le Quatrième Cavalier > The Fourth Hourseman The Time Is Now / L'Heure est Proche > The Time Is Near Season 3 The Innocents / Les Innocents > The Innocents Exegesis / Exégèse > Exegesis TEOTWAWKI / Ceux qui Survivront > Those who will Survive Closure / Trauma > Trauma Thirteen Years Later / Treize Ans Plus Tard > Thirteen Years Later Skull and Bones / Ossements > Bones Through a Glass Darkly / Recommencement > Restarting Omerta / Omerta > Omerta Human Essence / Démons Intérieurs > The Devil Inside Borrowed Time / Sursis > Delay Collateral Damage / Lésions de Guerre > War's Lesions The Sound of Snow / Le Bruit de la Mort > The Death's Noise Antipas / Antipas > Antipas Matryoshka / Matrioshka > Matryoshka Forcing the End / Forcer le Destin > Forcing the Destiny Saturn Dreaming of Mercury / Jordan Contre Lucas > Jordan Against Lucas Darwin's Eye / L'Oeil de Darwin > The Darwin's Eye Bardo Thodol / Bardo Thodol > Bardo Thodol Seven and One / Sept Ans de Malheur > Seven Years of Misfortune Nostalgia / Nostalgie > Nostalgia Via Dolorosa / Le Chemin de Croix > The Way of Cross Goodbye To All That / La Fin d'un Temps > The End of a Time Millennium / Millennium > Millennium Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Second Coming Posted December 7, 2002 Share Posted December 7, 2002 "Pilot / La Seconde Venue > The Second Coming" This one is interesting because "The Second Coming" is the name of the Yeats poem that the Frenchman recites in the ep. Done intentionally I'm sure. Thanks for the info. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest rockville Posted December 12, 2002 Share Posted December 12, 2002 "Pilot / La Seconde Venue > The Second Coming" This one is interesting because "The Second Coming" is the name of the Yeats poem that the Frenchman recites in the ep. Done intentionally I'm sure. Thanks for the info. You have to question translations like these, the meaning of the title "Powers, Principalities, Thrones & Dominions" seems to have gone completely lost in the French translation. And btw, the Swedish translation of the first Millenium novel actually translates as "The Frenchman's Judgement". I amnot sure about the original American title though. np: "Fear" Chris & Carla Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now